Xin chào những bạn, có nhiều bạn inbox thắc mắc với mình giải pháp phân biệt tương tự như cách dùng rõ ràng của hầu hết cách diễn đạt tưởng-như-rất-quen-thuộc mặt trên. So, here you go!!! ^^
Trước hết, những phương pháp diễn đạt bên trên khá là interchangeable, có nghĩa là đổi chỗ mang đến nhau, thay thế sửa chữa cho nhau được và không quá sự mãi sau một sự phân biệt ví dụ giữa chúng. Cho nên dưới đây mình đã liệt kê những cách dùng phổ biến nhất của từng bí quyết diễn đạt:
1. Here you go:– khi mình đưa cho tất cả những người ta một chiếc gì đó mà người ta yêu cầu. Vào trường hòa hợp này dịch là, “của các bạn đây”. Ví dụ, bên trên một số chúng ta yêu mong mình giải thích về các thành ngữ này đúng không, thì hiện thời mình vẫn làm cái đó cho các bạn đây, nên tôi đã xài “here you go”. Các bạn mình yêu cầu mình kiếm đến nó một cuốn sách chẳng hạn, vậy khi mình kiếm được sách và đưa cho nó mình nói, “here you go”.
Bạn đang xem: Here you are nghĩa là gì
2. Here we go:– Khi chúng mình đã sẵn sàng chuẩn bị làm một vấn đề gì đó, bước đầu làm một vấn đề gì đó, mình rất có thể dùng nhiều từ này cùng với nghĩa “chúng bản thân đi thôi/làm thôi”. Ví dụ khi mình khởi rượu cồn 1 chuyến đi, một màn biểu diễn ca nhạc, một cuộc đối thoại.
– Đặc biệt, “Here we go” hoặc “Here we go again” còn được dùng với nghĩa mỉa mai khi một tình huống tiêu rất nào đó xảy ra nhiều lần, lặp đi lặp lại, với nghĩa là “Lại rứa nữa rồi”. Ví dụ, anh ông chồng trong quá khứ đã có lần cặp bồ, hiện giờ tuy đã có tác dụng lành dẫu vậy cô bà xã cứ thỉnh thoảng bới móc chuyện cũ để bao biện vã. Lúc cô vợ làm như vậy, anh ông chồng có thể “roll eyes” (kiểu đi lòng black của mắt một vòng, một cách biểu hiện đặc trưng khi bầy nó cảm xúc một điều nào đó thật nhàm chán, đần độn í, ví như chưa hình dung ra thì google “roll eyes” nhé ^^!) với nói “Here we go again”.
Xem thêm: Nghĩa Của Từ Ô Văng Tiếng Anh Là Gì ? Từ Vựng Chuyên Ngành Xây Dựng Ban Công
3. There you go:– khi 1 ai đó tìm kiếm được một dòng mà họ có nhu cầu tìm, hoặc đáp án cho một câu trả lời, thì mình hoàn toàn có thể nói, “there you go”, với nghĩa là “đấy, được rồi nhé”. Có nghĩa là nó khá giống giải pháp dùng trên của “Here you go”, tuy nhiên sự biệt lập duy độc nhất là “here you go” là trước lúc người ta bao gồm cái fan ta hy vọng (mình còn sẽ đưa cho tất cả những người ta, chính là chữ “here” nghỉ ngơi đây), trong những khi “there you go” là sau thời điểm người ta tất cả cái fan ta mong mỏi rồi (không duy nhất thiết bắt buộc do mình đưa/giúp). Ví dụ, mình bảo, “đố chúng ta cách sử dụng của nhiều từ “there you go” là gì?”, một chúng ta trả lời, “là “được rồi đấy”, có đúng không nhỉ ạ?”, mình cười cợt nói “there you go”. Hoặc khi chúng ta mình sẽ tìm một quyển sách như thế nào đó cùng khi nó kiếm được rồi, mình bảo “there you go”.
4. There we go:Hầu như chưa lúc nào mình thấy cụm từ này được sử dụng. Nếu có thì cũng giống như “There you go” bên trên, chỉ khác là hôm nay thì bạn nói bao gồm cả thiết yếu mình thay vì chỉ ám chỉ tín đồ nghe như trên.
Nói chung còn một số cách sử dụng trong các tình huống khác tuy thế mấy cái trên khá thông dụng. Như mình đã nói là sáng tỏ như vậy chỉ là kha khá thôi nhé ^^! Chúc mọi tín đồ học tập và share vui vẻ!!!